Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 41 (1464 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Es liegt in der Natur der Dinge. U این موضوع ذاتا اینطور است.
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Es liegt in der Natur der Sache. U این موضوع ذاتا اینطور است.
Natur {f} U سرشت [ماهیت] [خوی] [ذات] [طبیعت]
[Natur] wissenschaft {f} U علم طبیعی
die menschliche Natur U ماهیت آدم
von Natur aus U طبعا
Seine Skulpturen fügen sich mit größter Selbstverständlichkeit in die Natur ein. U مجسمه های او به طبیعت طوری آمیخته میشوند انگاری که آنها به آنجا تعلق دارند.
erkennen lassen [Dinge] U [چیزها] بیان می کنند
Dinge für sich behalten U حفظ کردن [رازی]
wie die Dinge liegen U با وضعیت کنونی
mehrere Dinge gleichzeitig erledigen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Dinge für sich behalten U نگه داشتن [رازی]
Dinge des täglichen Bedarfs U نیازهای روزانه اولیه
nach dem Stand der Dinge U با وضع کنونی
sprechen [Dinge, die etwas aussagen] U بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
für Jemanden geeignet sein [Dinge] U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
Was liegt heute an? U امروز چه خبر [تازه ای] است؟ [اصطلاح روزمره]
Wo liegt der Haken? U مشکل [ مسئله] [در داستان] کجاست؟ [اصطلاح]
Wie man sich bettet, so liegt man. <idiom> U ر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
Wo liegt das Problem? U مشکل کجاست؟
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Dover liegt im Süden Englands. U دور در جنوب انگلیس قرار دارد.
Der Schnee liegt meterhoch. U برف یک متر بلندیش است.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Die Verantwortung liegt bei Ihnen. U مسئولیت با شما است.
Das Ziel liegt bei 5 Euro. U هدف [کسب] ۵ ایرو است.
In jeder Krise liegt eine Chance. U در هر بحرانی فرصتی هم هست.
Die Welt liegt dir zu Füßen! <proverb> U دنیا مال تو است. هر فرصتی در دسترس است!
Es liegt mir auf der Zunge. <idiom> U نوک زبونمه!
Das liegt vor allem daran, dass ... U دلیل اصلی آن اینست که ...
Die Zukunft der Mannschaft liegt im Ungewissen. U آینده این تیم بلاتکلیف است.
Es liegt in unserem ureigensten Interesse, das zu tun. U به نفع خود ما است که این کار را انجام دهیم.
Das Schiff liegt auf der Reede. U کشتی در لنگرگاه با لنگر محکم شده است.
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Das Geld liegt nicht auf der Straße. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
Die Schuld am schlechten Benehmen von Kindern liegt in der Regel bei den Eltern. U بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
der gegenwärtige Stand der Dinge U موقعیت فعلی
Mannschaft A liegt punktegleich mit Mannschaft B auf Platz zwei der Tabelle. U تیم آ با تیم ب برای رتبه دوم در جدول هم امتیاز هستند.
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com